Genesis 22:11

AB

Maar dan roept de Engel van de HEER tot hem vanuit de hemel, en zei: Abraham, Abraham!
En hij zei: Zie, [hier] ben ik!

SVMaar de Engel des HEEREN riep tot hem van den hemel, en zeide: Abraham, Abraham! En hij zeide: Zie, [hier] ben ik!
WLCוַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
Trans.

wayyiqərā’ ’ēlāyw malə’aḵə JHWH min-haššāmayim wayyō’mer ’aḇərâām ’aḇərâām wayyō’mer hinnēnî:


ACיא ויקרא אליו מלאך יהוה מן השמים ויאמר אברהם אברהם ויאמר הנני
ASVAnd the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham. And he said, Here I am.
BEBut the voice of the angel of the Lord came from heaven, saying, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
DarbyAnd the Angel of Jehovah called to him from the heavens, and said, Abraham, Abraham! And he said, Here am I.
ELB05Da rief ihm der Engel Jehovas vom Himmel zu und sprach: Abraham, Abraham! Und er sprach: Hier bin ich!
LSGAlors l'ange de l'Eternel l'appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!
SchDa rief ihm der Engel des HERRN vom Himmel und sprach: Abraham! Abraham! Und er antwortete: Siehe, hier bin ich!
WebAnd the angel of the LORD called to him from heaven, and said, Abraham, Abraham. And he said, Here am I.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs